Ημερίδα «Αναζητώντας το νέο μέσα από τη μετάφραση:διαχρονικές και συγχρονικές προσεγγίσεις στον ελληνόφωνο χώρο»

Την Παρασκευή 12 Απριλίου στην Τεχνόπολη δήμου Αθηναίων (αμφιθέατρο Innovathens, Πειραιώς 100) από τις 09:00 ως τις 19:00 πραγματοποιείται συνέδριο με θέμα «Αναζητώντας το νέο μέσα από τη μετάφραση:διαχρονικές και συγχρονικές προσεγγίσεις στον ελληνόφωνο χώρο», που διοργανώνουν η Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας (ΕΕΜ) σε συνεργασία με το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο (ΕΚΠΑ), το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), το Ιόνιο Πανεπιστήμιο, με τη στήριξη της Αθήνα 2018 Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου. 

Αντικείμενο του συνεδρίου είναι το μεταφρασμένο βιβλίο στην Ελλάδα, τα διαφορετικά είδη της μετάφρασης στην εκδοτική αγορά, οι νέες μεταφραστικές τάσεις και ανάγκες της κοινωνίας και η σύγχρονη μεταφρασεολογική έρευνα. Θα πραγματοποιηθούν επίσης στρογγυλά τραπέζια για το χώρο των εκδόσεων και τη διδασκαλία της μετάφρασης. Συμμετέχουν οι: Β. Γιαννακοπούλου, Ν. Πρατσίνης, Κ. Παλαιολόγος, Α. Βηδενμάιερ, Σ. Γραμμενίδης, A. Ταμπάκη, Σ. Αθήνη, Φ. Παππάς, Ε. Λουπάκη, Γ. Φλώρος, Β. Σωσώνη, Π. Κριμπάς, Ε. Τζιάφα, Β. Μπαμπούρης

 

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΗΜΕΡΙΔΑΣ

9.00-9.30         Χαιρετισμοί

 

A: «Λογοτεχνική μετάφραση και μεταφρασεολογική έρευνα στην Ελλάδα»

Συντονίστρια:  Β. Γιαννακοπούλου

9.30-10.00       Ν. Πρατσίνης, «Κακιά μετάφραση; Ρωτήστε «τις ει;» προτού πυροβολήσετε…»

10.00-10.30     Κ. Παλαιολόγος, «Υφίσταται η μη συλλογική λογοτεχνική μετάφραση; Μια απόπειρα διαφοροποίησης της συλλογικής από την ομαδική (λογοτεχνική) μετάφραση»

11.00-11.30     Α. Βηδενμάιερ, «Μεταφραστές και μεταφράστριες στο προσκήνιο: αλλαγή αντίληψης και διαμόρφωση ενός νέου τοπίου»

11.30-12.00     Διάλειμμα

 

B: «Ζητήματα ιστορίας της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο»

Συντονιστής:   Σ. Γραμμενίδης

12.00-12.30     A. Ταμπάκη, «Η μεταφραστική πολυφωνία στον αιώνα του νεοελληνικού Διαφωτισμού και η εισδοχή των νέων ιδεών»

12.30-13.00     Σ. Αθήνη, «Η διαχείριση του Βυζαντίου και η μετάφραση ιστορικών μυθιστορημάτων στα μέσα του 19ου αιώνα»

13.00-13.30     Φ. Παππάς, «Στοιχεία για μια συνοπτική ιστορία της λογοτεχνικής μετάφρασης στην Ελλάδα»

 

13.30-14.30     Διάλειμμα

 

Γ: «Νέες μεταφραστικές τάσεις και ανάγκες στη σύγχρονη αγορά και έρευνα»

Συντονίστρια:  Ε. Λουπάκη

14.30-15.00     Γ. Φλώρος, «Ο πολιτικός ρόλος των μεταφραστών και οι εκπαιδευτικές προκλήσεις»

15.00-15.30     Β. Σωσώνη, «Επαναπροσδιορίζοντας τον ρόλο του μεταφραστή και το μεταφραστικό habitus»

15.30-16.00     Π. Κριμπάς, «Μετάφραση, ορολογία και εννοιοστρέφεια»

16.00-16.30     Ε. Τζιάφα, «Η μεταφραστική τεχνολογία πάει πανεπιστήμιο»

16.30-17.00     Β. Μπαμπούρης, «Μετάφραση: ποιος κρατάει το τιμόνι και πού μας πάει;»

 

17.00-17.30     Διάλειμμα

 

17.30-18.30     Γενική Συνέλευση Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας

 

 

Διαβάστε Επίσης  «Οι παρεμβάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου για τη στήριξη των νέων ερευνητών/τριών. Παρουσίαση αποτελεσμάτων»

There are no comments

Join the conversation

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*


error: Content is protected !!