Πόση επιρροή ασκούν τα κείμενα της Σιμόν ντε Μποβουάρ; Μεγάλη επιρροή, είναι η απάντηση, καθώς η βεβιασμένη και πρόχειρη από όλες τις απόψεις, πρώτη αγγλική μετάφραση του βιβλίου της Le deuxième sexe / Το Δεύτερο Φύλο (μεταφράστηκε από ζωολόγο όχι ιδιαίτερα εξοικειωμένο με την φιλοσοφία, παρά περισσότερο με τη γαλλική γλώσσα) έγινε, το 1953. Αν και δεν μεταφράστηκε σωστά μέχρι το 2009, παρόλα αυτά παρείχε τα θεμέλια για τη σύγχρονη φεμινιστική σκέψη στη Δύση.
Τι αλήθεια πίστευε η Σιμόν ντε Μποβουάρ;
Όπως θα δείτε και στο παρακάτω βίντεο του BBC, η Μποβουάρ πίστευε ότι “μια γυναίκα δεν γεννιέται αλλά μάλλον γίνεται γυναίκα”, εννοώντας πως
“δεν υπάρχει συγκεκριμένος τρόπος κατά τον οποίο πρέπει οι γυναίκες να είναι, δεν υπάρχει δεδομένη θηλυκότητα και κανένα ιδανικό στο οποίο όλες οι γυναίκες πρέπει να συμμορφώνονται.”
Εξαιρώντας τα βασικά βιολογικά στοιχεία, “ό, τι είναι μια γυναίκα κατασκευάζεται κοινωνικά, και σε μεγάλο βαθμό από τους άνδρες. Είναι μέσω των προσδοκιών και εικασιών άλλων που μετατρέπεται μια γυναίκα σε «θηλυκό», παλεύοντας να πληροί τα πρότυπα της ομορφιάς που ορίζονται από τους άντρες, ενεργώντας σαν «παθητικό αντικείμενο» στην κοινωνία, και κατά τη φεμινιστική άποψη, χαραμίζοντας συχνά τη ζωή της κατά αυτό τον τρόπο.
socialpolicy.gr